Le marché de noël se rapproche. Encore quelques fixés-sous-verre mis en vente
ce Week-End. Ici le thème est semble-t-il la
figure humaine.
See you next saturday and sunday? Here are some reversed paintings for sale this week-end, about the human face, obviously.
2 gars.
20 X 30 cm / 8" X 12"
Chanteur
24 X 30 cm / 9.5" X 12"
Penseur
20 X 30 cm / 8" X 12"
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
1
créer un trackback
Mercredi 28 novembre 2007
Un triptyque cette fois-ci. Une certaine dureté toujours, mais avec un brin d'espoir.
A triptych this time. Still hardness, but with a tiny hope.
"Plantation"
3 X 30 X 40 cm (11.8" X 15.8 ")
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
1
créer un trackback
Vol de tortue. Diptyque. 2 verres de 30 X 45 cm.
Flight of tortoise. Diptych. 2 glasses of 11.8" X 17.7".
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
2
créer un trackback
This is the proof of my obsession about disappearing species: 2-3 years before my petry dishes serial, I painted these visions of animals in an enclosed plot of land, eroded
by... I would say by us. The zoo seems everywhere today, to me . No wild space anymore...
(reversed paintings on glass)
Voilà la preuve de mon obsession de la disparition des espèces: 2-3 ans avant ma série des boites de pétri, j'ai peint ces visions d'animaux dans des enclos, grignotés par... je dirais par nous. Le
zoo me semble être partout. Il n'y a plus d'espace sauvage...
Bêtes à cornes
24 X 30 cm / 9.5" X 12"
Lézard
24 X 30 cm / 9.5" X 12"
Quadrupèdes
24 X 30 cm / 9.5" X 12"
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
1
créer un trackback
Je continue l'inventaire des peintures (souvent minimalistes) de cette période que je mets en vente
ici.
I keep going on the stock-list of (often minimalist) paintings from this period.
Danse des étourneaux / Dance of starlings
24 X 30 cm / 9.5" X 12"
Groséléphantesque
24 X 30 cm / 9.5" X 12"
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
2
créer un trackback
Bon je ne vous le cache pas, quand nous y sommes arrivés, ce ne fut pas le coup de foudre avec Marseille. En plus on y avait loué un appart (pour la première fois de ma vie, c'était dans un
immeuble moderne, avec des plafond qu'on peut toucher en tendant le bras vous savez?) dans les "quartiers nords", juste à côté d'une des cités qui craint le plus (depuis, ils en ont démoli une
partie, c'est dire...). J'aime bien cette série avec le recule (je la détestais sur le moment), sans m'en rendre compte j'y décrivais mon vécu. J'y racontais peut-être aussi l'abandon de ma ville
d'avant, Toulouse la rose (où les plafonds étaient haut!).
Well I cannnot hide you that, when we arrived in Marseille, it was not a love at first sight. Moreover, we rented a flat (for the first time of my life, it was in a modern
building, where you can touch the ceiling by raising your arm you know?) in the "north districts", nearby one of the crappiest estate in town (they distroyed it partially since...). I like this
serial in hindsight (I hated it on the fly), I did not realize I was picturing my true-life. Maybe I related the renunciation of my former town too, Toulouse the pink (where ceiling were
high!).
Equilibre
13 X 18 cm / 5" X 7"
Quartier nord
13 X 18 cm / 5" X 7"
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
2
créer un trackback
Dimanche 18 novembre 2007
Un post pour continuer l'expo du
marché de noël et pour participer à Illustration Friday, "superstition" cette semaine. Je
crois qu'en réalité, la superstition est bien plus terrible que ces peintures. Une déformation de l'imagination qui rend aveugle.
"Superstition" for IF. Far more terrible than these paintings actually. Blinding alteration of imagination.
For sale here. (If you are in the neighbourhood...)
Figure de Faune 1
20 X 30 cm / 8" X 12"
Figure de Faune 2
20 X 30 cm / 8" X 12"
Figure de Faune 3
20 X 30 cm / 8" X 12"
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
2
créer un trackback
Dimanche 18 novembre 2007
Les peintures sur verre que je mets en vente les 1er et 2 décembre sont des témoignages de mes premiers mois passés à Marseille, réalisées entre 2002 et 2003. C'était une période
difficile, ça se voit peut-être... Je posterai le reste les prochains jours.
The reversed paintings I sell during the Christmas market are a testimony of my arrival at Marseille, between 2002 and 2003. Difficult period, maybe you can see that... I will
post more during the next days.
Le Sud / The South
13 X 18 cm / 5" X 7"
Bd National
13 X 18 cm / 5" X 7"
Gare St-Charles
13 X 18 cm / 5" X 7"
par François Boussuge
publié dans :
peintures / paintings
1
créer un trackback
Vendredi 16 novembre 2007
J'ai le plaisir de vous inviter à venir me voir durant un week-end dans le cadre d'un marché de noël. Il est situé dans un lieu sympatique rassemblant des professionnels du bien-être qui souhaitent
animer leur espace de travail différemment une fois par an en organisant ce marché avec de jeunes créateurs dans le domaine de l'Art et de l'Artisanat. J'y exposerai quelques travaux sur verre, et
quelques tableaux aussi certainement. Je vais poster dans les prochains jours les peintures sur verre (dans la rubrique
peintures / paintings).
Dans la foulée, la semaine suivante, une autre expo est prévue dans un tout autre lieu, dans une galerie d'art contemporain à Marseille, mais je vous en reparlerai bientôt.
I will participate in a private show for 2 days in a special space dedicate to the well-being on december the 1st and the 2nd. Art on glass and paintings for me, and a lot of
other young artists and creators in art and craft.
Just after this "Christmas market", I will participate to a new show in a gallery in Marseille. More details soon!
Mercredi 14 novembre 2007
Je ne poste pas beaucoup en ce moment. Désolé pour ceux qui viennent souvent.
I don't post a lot these days, sorry for those who come often.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
1
créer un trackback
Comment(aire)s