Pas accepté, mon phoque. La fraise est difficile à contenter. Mais je comprend peu à peu l'état d'esprit de la boite.
Not accepted, my seal . Difficult to satisfy Lafraise, but I understand little by little their mood.Cire d'abeille. Couleur fraise, preuve que je ne leur en veux pas.
Bee wax again. Strawberry, because I still like it. ("La fraise" means "strawberry"...)
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
3
Celui-là m'a demandé plus de temps. Envoyé à Lafraise.com.
J'ai compris qu'il était important de jouer avec le fond du T-Shirt. C'est une des spécificités de ce genre de création. A moins de réaliser une image indépendante,mais ce n'est pas trop la tendance sur Lafraise ou Threadless me semble-il. Mais j'ai peut-être tort.
This one took me more time. Sent to Lafraise.I understood the importance to play with the background . That's specific to Tees. It's still possible to put an independant picture, but it doesn't seem appreciated by Lafraise or Threadless. Maybe I am wrong.
Mais la version originale est celle-ci, moins prise de tête:
This one is the original, less cerebral:

Actually, I sent both.
En fait, j'ai envoyé les deux.
Je continue le dessin vectoriel. Ca m'amuse décidément beaucoup. Peut-être à cause de la précision du trait qui me rappelle la carte à gratter. J'ai trouvé un équivalent US à la fraise: des concours tout pareille. J'y ai travaillé tout le WE mais rien n'est satisfaisant. A défaut, une boite de pétri, allez hop!
Still going on vector design. Amasing I am so involved in this technic. Maybe because I find the feeling of preciseness of scratching board in it. I found an equivalent site to Lafraise in USA. I worked the whole WE on their contest but nothing is good yet. So I give you the chance to see... a petri dish!

This one is made with bee wax I bought at Avignon. It's more and more difficult to find these traditional products nowadays. An other kind of disapearing species...
Fait avec de la cire d'abeille que je suis allé acheter en Avignon, chez l'un des derniers fabricants de France... Les produits traditionnels eux-aussi sont en voie de disparition.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
1
Celle-là, je l'ai envoyée.
J'ai mal au bras droit à force de cliquer.
I sent this one. My right arm hurts through clicking.
Comments welcome vous savez... N'hésiter pas. Ca me ferait progresser.
They help me to improve...
Le dessin n'a pas passé la pré-sélection. J'en ai réalisé un deuxième aujourd'hui mais je ne le soumettrai pas. Ca ne me semble pas assez fort pour figurer sur un tee-shirt. En tout cas, je progresse en vectoriel.
The design was not accepted. I did this one but i won't send it for contest: it doesn't seem strong enough for a tee. Anyway, i am improving on vector art.
J'ai soumis à ce fabriquant de t-shirts, bien connu des graphistes, ce dessin vectoriel. Je vous tiendrai au courant s'il a été retenu pour participer au concours. Parce que le jury, c'est vous: vous votez sur le site en question et pouvez même laisser vos commentaires.
I sent this vectorial drawing to a tee factory, well known here among graphic designers. If they accept it, I need you to sent your vote on its site to help me to succeed in a 1 week contest. Keep in touch!

Vous vous voyez en train de porter ça sur votre poitrine?
Would you like to wear my rabbit ? (because it IS a rabbit)
Je continue d'être obsédé par la création de personnages humanoïdes. Il me faut des caractères pour ma prochaine animation. Mais je ne peux pas faire des personnages dans le style des vinyl toys, bien qu'ils me fascinent ces derniers temps ceux-là. Voilà les deux derniers réalisés dans la soirée.
I am still obsessed by creating human-like characters. I need some for my next movie. But I can't make the kind of character you see in vinyl toys. Even if they fascinate me these days. Here the two last ones I just finished this evening.

Cette installation s'appelle "assemblée nationale". En attendant les législatives en mai. Un joli panier de crocodiles.
How to translate the title of this installation? "House of Representatives" I think. Or Crocodile Basket.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
1
3.94''diameter
10 cm de diamètre

La bleue est plus grande: 20 cm de diamètre.
The blue one is bigger: 7.87'' diameter
Bizarrement, le genre animal qui est le plus souvent revenu durant la fabrication, dans un processus très "écriture automatique", est l'oiseau.
Curiously, the kind of animal that appeared the more frequently during the making of, a very similar "automatic writing" process, is bird.

Les boites de pétri s'accrochent au mur dans des configurations interchangeables. Cette série "oiseaux" en est un exemple. L'acheteur fait ce qui lui plait.
The petri dishes are fixed on the wall in interchangeable configurations. This group "Birds" is an example. The purchaiser does what he likes.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
3
Comment(aire)s