Allez! Finalement, je crée une rubrique "Sculpture" vu que j'en réalise de plus en plus. Celle-ci est fixée sur du verre, puis peinte. J'ai pas de titre. Les motifs sont plus végétaux qu'animaux.
Quoique... Il y en a certains qui sont pas très clairs... A vous de trouver.
Ok, at last, I create a new topic "Sculpture" as I am producing some more and more. This one is stuck on glass, then painted. No title. Patterns are more vegetal than animal.
Though... A few of them are shady... It's up to you.
par François Boussuge
publié dans :
Sculpture
7
Mon travail est un va-et-vient entre apparition et disparition d'espèces la plus part du temps non identifiées...Même si je les nomme, elles n'en restent pas moins mystérieuses.
My work goes backward and forward between appearance and disappearance of species mostly unidentified... Even if i name them, they remain mysterious.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
4
Another reverse painting on glass. I really love this one with a robin shadow waiting for sunrise.
Un autre fixé sous verre. J'aime beaucoup cette Pétri là, avec son ombre de rouge-gorge en attente du soleil levant.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
3
I discovered last week a new place in south-west of France, between Pays Basque and Les Landes, and for the second time of my life, I tried fishing (the first time was in
England, long long time ago) in a river called l'Adour. I got no fish but watched at birds I never saw for real (outside a zoo) like Common Crane, White stork, Cattle Egret... This drawing is my
sharing of this wonderful discovery, amoung water and beating wings.
J'ai découvert la semaine passée un nouvel endroit sur Terre, coincé entre Pays Basque et les Landes. J'ai essayé de pêcher sur les bords de l'Adour mais je passais le plus clair de mon temps à
regarder les oiseaux dans ces terres inondables appelées "barthes": grues cendrées, cigognes, hérons gardeboeufs... La mer n'étant pas loin, le cours s'inverse à marée montante; le ciel étant
souvant aussi mouillées que la vase, on ne sait plus si on nage ou si on vole.
par François Boussuge
publié dans :
IF contributions
6
Des fois, on a envie de se dissoudre dans le grand tout, quand la petite aventure terrestre nous met face à l'invraissemblance de notre croyance en nous-même. L'expo à Paris a été un échec: pas de
visiteurs dans la galerie, selon les patronnes. Mon travail ne serait pas en cause. De toute façon, je n'ai jamais autant "cru" qu'en ce moment: la pulsion du dessin est trop forte, je n'y peux
rien. 15 jours d'absence, et je reviens plein des effluves aquatiques des bords de l'Adour. Beaucoup d'oiseaux, des grands aux longues jambes et becs en rapport, des arbres par milliers, un ciel
plein d'eau entre deux soleils en enclume, et des restes de crachins sur de fiers arums comme sortis du pressing. Si loin de la sèche poussière de Marseille, encroutée de crasse. Je me suis engorgé
d'eau, et ai commis quelques aquarelles. Ce soir, je ne traduirai pas en anglais: 700 bornes tout de même.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
0
Transparence totale exceptionnellement.
Full transparency exceptionally.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
1
Soit un oiseau, soit deux animalcules. Bien plutôt les trois ensemble.
As you wish: one bird, or two animalcules. Rather the three of them together.
par François Boussuge
publié dans :
sur verre / on glass
0
Comment(aire)s