Lequel a du sang sur les mains?
VIP's gallery for the 14th of july parade. Who's got blood on the hands?
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
0
Avez- vous remarqué le nombre de fois sur le net où l'accent aigüe disparait du nom de notre miraculée? Encore un effet de la mondialisation sur nos journalistes.
Je vous laisse deviner qui est le petit personnage sur la gauche. Un peu béat lui aussi.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
2
I was proud of my country when I saw so many citizens in Paris contesting along the way taken by the olympic flame. I hope it will be far more huge in San
Francisco.
Shame on the politicians who don't fight anymore for the respect of democracy, freedom and respect of minorities. It is as if the Universal Declaration of
Human Rights was all chinese for them.
J'ai été fier de mon pays en voyant autant de citoyens le long du trajet de la flamme olympique à Paris. J'espère que ça sera encore plus fort à San Francisco.
Honte aux politiciens qui ne se battent même plus pour défendre la démocratie, la liberté et le respect des minorités. A croire que la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme, c'est du
chinois pour eux.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:
Article 1 de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme:
人 人 生 而 自 由, 在 尊 严 和 权 利 上 一 律 平 等。
他 们 赋 有 理 性 和 良 心, 并 应 以 兄 弟 关 系 的 精 神 相 对 待。
自由=freedom=liberté
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
3
Je retrouve petit à petit le goût pour la figure humaine. Dessiner des animaux imaginaires m'y a, semble-t-il, aidé. Feutre sur Moleskine®.
I start to enjoy human figure again, little by little. Drawing fanciful animals seems to have helped me. Felt-tip on...®.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
2
Une petite folie: j'ai acheté ce carnet de dessin hors de prix à cause de l'épaisseur et de la couleur vieillotte du papier, et des coins arrondis aussi. Le moleskine était fabriqué par des
petites entreprises artisanales en France, jusqu'en 1986, et puis il est mort. Un italien a repris le concept, déposé le nom et fait un gros battage marketing. Le produit est fabriqué en Chine, la
marque appartient à une grosse banque. Le Moleskine est un symbole de notre époque: les artisans qui embellissaient la vie ont disparu, mais la Haute Finance flatte de temps en temps notre
nostalgie par quelques manipulations conceptuelles, sous l'aune sacré du marketing.
Pound-foolish act: I bought this hight-priced sketchbook because of the thickness and the old fashion colour of the paper, and the rounded corners too. The moleskine was
produced by french small cottage industries, but the last one died in 1986. An italian took over the concept, registered the name, and made a huge, well-advertised ballyhoo. The object is made in
China, the brand is owned by a big bank. Moleskine® is a symbol of our time: craftmen who beautyfied life have disappeared, but the Hight Finance flatters our nostalgia sometimes with some
conceptual manipulations, protected by the holy standpoint of Marketing.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
1
Encre de chine et acrylique sur papier aquarelle 24 X 32 cm
"You'll be a man my son". Ink and acrylics on watercolour paper 9"3/8 X 12"1/2
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
2
Encres et acyliques sur papier Vergé.
Cette créature a été vu pour la dernière fois en Patagonie il y a une trentaine d'année.
Inks and acrylics on paper Vergé.
This creature was seen in Patagonia 30 years ago.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
1
...disparition ou d'apparition. C'est comme vous voulez.
...appearing or disappearing. It's up to you.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
1
Un dessin avec des Staedler pigment liner tout neuf. Puis une recherche de couleurs sur l'ordi. J'aime pas trop le digital pour le coloriage, mais c'est bien pratique pour faire des recherches de
teintes.
A small B&W drawing with brand new Staedler Pigment Liner, with a digital search of colors. I don't like digital coloring but finally, Photoshop can be useful to TRY a
color scheme.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
2
Dimanche 16 septembre 2007
C'est troublant de voir des artistes qui réalisent des choses si proches de vous. J'ai regardé d'un peu plus près la communauté de Flickr, où j'avais placé il y a quelques mois des photos quand
j'ai débuté ce blog. Et je suis tombé sur un réseau d'artistes terriblement proche de mon travail. C'est
ici. Quand je dis
troublant, c'est un euphémisme. La correspondance me terrifie plutôt, en particulier avec celui qui se nomme
Farmerbob, un
puissant artiste à n'en pas douter. Mais Internet permet ça: une meilleure connaissance du monde artistique en train de se faire. L'organique est un mouvement représentatif du présent, et pas
seulement de mon ressenti personnel. Ca rend humble... Une aquarelle réalisée cet été à côté de Saubusse dont je vous ai parlé
ici.
It's unsettling to see artists making stuffs so closed to yours. I looked closer the Flickr community where I posted pictures a few months ago when I started this blog. I
chanced on a web of artists terribly similar to my work. It's here. And when I say unsettling, this is an euphemism. The symmetry
is rather terrifying me, especially with the one named Farmerbob, an undoubtedly powerful artist. But Internet allows that: a
better knowledge of the artistic world in the making. Organic art is representational of the present, not only of my personal feelings. It makes humble. Here is a watercolor drawing made in july,
near Saubusse I talked before here.
par François Boussuge
publié dans :
dessins / drawings
3
Comment(aire)s